Ja mimo wszystko dostrzegam, że te różnice w tłumaczeniach pojawiają się praktycznie tylko tam, gdzie jakiś wers z "ST" nie pasuje do doktryn z NT.
Ewentualnie tłumacze 'poprawiają' fragmenty szokujące np. miejce w którym abraham wzywa o pomoc wielu bogów, zmieniają to na jednego Boga.
Praktycznie nie pojawiają się w miejscach przypadkowych.
Z tym abrahamem to oczywiście pod warunkiem, że ktośby się upierał, że elohim to Bóg. ale coś kurczę nie mogę tego znaleźć... :/
Ewentualnie tłumacze 'poprawiają' fragmenty szokujące np. miejce w którym abraham wzywa o pomoc wielu bogów, zmieniają to na jednego Boga.
Praktycznie nie pojawiają się w miejscach przypadkowych.
Z tym abrahamem to oczywiście pod warunkiem, że ktośby się upierał, że elohim to Bóg. ale coś kurczę nie mogę tego znaleźć... :/