2016-07-23, 02:02 PM
(2016-07-20, 11:13 PM)mateusz napisał(a): Żeby ocenić, czy poszerzasz sens, musisz najpierw stwierdzić jaki jest tens sens - czyli zinterpretować treść. Inaczej możesz tylko przemalować literki bez zrozumienia :-)
Cytat:W tekście mamy liczbę pojedynczą. Nie jest to typowe dla opisu kategorii/grupy ludzi. To pozwala przypuszczać, że mogło chodzić o jedną konkretną kobietę, znaną nadawcy i odbiorcy.
Czyli 1 Tm 3:2 to też konkretny biskup? 5:5 to konkretna wdowa? 5:19 dotyczy tylko jednego konkretnego prezbitera? ;-) Coś tu naciągasz kolego...
Z tego samego powodu mówi się "populacja dorsza w Bałtyku wynosi X ton", pomimo że nie chodzi o konkretnego dorsza, tylko o wszystkie. To się nazywa https://pl.wikipedia.org/wiki/Synekdocha
Odnoszę wrażenie, że cały czas stosujemy różne definicje terminu "interpretacja". Używając Twojej, można by powiedzieć, że źle zinterpretowałeś mój pierwszy wpis.
Też bym powiedział, że to naciągane, gdyby dalej nie było napisane, że zbawienie jest związane z rodzeniem dzieci. Jeśliby chodziło o wszystkie kobiety, to by oznaczało, że ich zbawienie jest uzależnione od czynności fizjologicznej, na którą mają ograniczony wpływ. Bezpłodne miałyby przerąbane... Czy to ma sens?
PS Nie próbuj uczyć filologa terminologii literaturoznawczej. Szkoda czasu.
„Szlachetny człowiek wymaga od siebie, prostak od innych.”
Kong Qiu znany jako Konfucjusz
Kong Qiu znany jako Konfucjusz