Eliahu napisał(a):Np. Targumy mówią, że ta sama, ale oczywiście współcześni badacze wiedzą lepiej co autor miał na myśli.
Przecież Targumy to luźne przekłady na aramejski, albo nawet bardziej parafrazy... Część z nich powstała w średniowieczu. W niektórych zdarzają się nawet zapożyczenia z islamu.
Jaką wartość dla znaczenia tekstu oryginalnego ma opinia tłumacza żyjącego więcej niż tysiąc lat później?
W tym wypadku obawiam się, że dobrze poinformowani badacze mogą wiedzieć lepiej od niego.
Eliahu napisał(a):Poza tym to co jedni uważają za kazirodztwo inni uważają za normę
No akurat nie - kazirodztwo jest obiektywnie szkodliwe. Wystarczy popatrzeć, jak rody królewskie wyrodziły się na przestrzeni wieków. Całe dynastie upadały, bo po pokoleniach małżeństw między kuzynostwem, władcy byli upośledzeni i bezpłodni.