Wystąpiły następujące problemy:
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$today_rel - Line: 476 - File: inc/functions.php PHP 8.2.14 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/inc/functions.php 476 errorHandler->error_callback
/global.php 490 my_date
/showthread.php 28 require_once




Ocena wątku:
  • 1 głosów - średnia: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Niebo, niebiosa, nieba?
#1
Zgodnie z prośbą przekopiowuję pytanie do Eliahu z wątku "Pytanie o Ewangelię":

Ciekawi mnie bardzo liczba mnoga słowa szamaim (https://en.wikipedia.org/wiki/Heaven_in_Judaism), która czasem pojawia się po polsku jako niebiosa, ale nie słyszymy tam liczby mnogiej, bo odbieramy niebiosa jako po prostu synonim nieba w liczbie pojedynczej. Mam na myśli też to, że Mateusz używa praktycznie tylko liczby mnogiej - greckie ouranois - co np. jest bardzo frapujące gdy się to tak zobaczy w Mt.6,9: "Ojcze nasz, który jesteś w niebach" (specjalnie tłumaczę w niebach, a nie w niebiosach, z powodu jak powyżej, a dla kogoś kogo to może jeszcze też ciekawi, dla pewności tu: http://biblia.oblubienica.eu/interlinear.../6/verse/9 )
Jakiś twój komentarz do szamaim? - jeśli mogę prosićSmile


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości