2017-09-06, 03:35 PM
Nie o to mi chodzi, Danielu.
Łuk. 3.38 i Hbr. 1.8-9 są dziełem tych samych tłumaczy.
Pierwsze tłumaczenie Ci pasuje, drugie nie.
Wcale niełatwo ustrzec się przed dopasowaniem tekstu do koncepcji (przy jego wieloznaczności w oryginale).
Wychodzę z założenia, że trzeba drążyć, szczególnie jeśli koncepcje mają słabe punkty, a dodatkowo są też inne, zewnętrzne argumenty.
Łuk. 3.38 i Hbr. 1.8-9 są dziełem tych samych tłumaczy.
Pierwsze tłumaczenie Ci pasuje, drugie nie.
Wcale niełatwo ustrzec się przed dopasowaniem tekstu do koncepcji (przy jego wieloznaczności w oryginale).
Wychodzę z założenia, że trzeba drążyć, szczególnie jeśli koncepcje mają słabe punkty, a dodatkowo są też inne, zewnętrzne argumenty.