2018-08-01, 08:52 PM
(2018-08-01, 08:26 PM)Eliahu napisał(a): 1 I mamy przyjąć akurat taką definicję dlatego, że ty tak mówisz? Czym to się różni od rabinów podających swoją definicję pracy?1 Moja definicja jest zgodna z definicją Słownika języka polskiego. A SJP jest ostatecznym źródłem informacji o języku polskim. Sądzisz, że ludzie którzy go pisali się pomylili?
2 Czy Bóg wspominał coś o tym, że jak usłyszymy informację, że ktoś zmartwychwstał to książka o nim będzie miała autorytet wprowadzać poprawki do tego co Bóg przekazał w publicznym objawieniu.
3 Zawsze możesz wymyślić własną interpretację tego albo dowolnego innego przykazania. Pytanie dlaczego mielibyśmy twoją interpretację traktować poważnie a rabinicznej nie. Szczególnie zważywszy na to, że Bóg w Torze każe w razie jakichkolwiek wątpliwości zgłosić się do sądów lewickich a nie, że każdy ma robić tak jakie ma widzimisię.
4 Tora nie jest po Polsku a te polskie trzy słowa nie oddają znaczenia oryginału. Wers z 10 Przykazań cytujesz tylko we fragmencie czym zmieniasz absolutnie jego sens i znaczenie. Interpretacja dokumentu prawnego sprzed tysięcy lat na podstawie tendencyjnych tłumaczeń na zupełnie niepodobny język i na tej podstawie wyśmiewanie wniosków tych którzy studiowali to prawo przez tysiące lat w oryginale to przykład (bez obrazy) arogancji połączonej z ignorancją
Hej!
2 Rozumiem, że jesteś żydem. Więc takie pytanie jakby przyszedł Mesjasz i powiedziałby coś co wydawałoby ci się sprzeczne z Torą to co byś zrobił? Nawet prorocy mówili rzeczy które na pierwszy rzut oka wydają się sprzeczne z Torą.
3 To nie jest żadna interpretacja. Jeżeli ktoś by ci powiedział nie schodź do piwnicy też byś to interpretował?
4 Taka ciekawostka obecny Hebrajski też nie ma nic wspólnego ze starożytnym Hebrajski. A ty znasz ten starożytny. a Aramejski też znasz? Bo z takiego toku rozumowania dojdziemy do wniosku, że biblie wolno czytać tylko w językach orginalnych.
Paleo-Hebrajski
Obecny Hebrajski