(2016-04-10, 10:35 AM)Eliahu napisał(a): @Konq
Popełniasz jakąś tragiczną pomyłkę.
Ja nie popełniam błędu, ja tylko pokazuję jak Chrześcijanie tłumaczą znaczenie tego tetragramu. I dlatego pytam właśnie, czy wolno tak tłumaczyć zważywszy na historyczne pochodzenie języka hebrajskiego? W każdym razie nie jest ważne jak przetłumaczysz ten tetragram, czy to będzie "jestem, który jestem", "czy "pan zastępów", czy cokolwiek innego, ja się pytam, czy jakiekolwiek znaczenie odszyfrowania tego szyfrogramu w języku hebrajskim jest właściwe, skoro ten język nie istniał wtedy w piśmie?
I nie mogę popełnić pomyłki, bo ja tylko zadaję pytania, a nie coś stwierdzam.
Edit:
Cytat z Biblii:
"Odpowiedział Bóg Mojżeszowi: «JESTEM, KTÓRY JESTEM». I dodał: «Tak powiesz synom Izraela: JESTEM posłał mnie do was». 15 Mówił dalej Bóg do Mojżesza: «Tak powiesz Izraelitom: "JESTEM, Bóg ojców waszych, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba posłał mnie do was. To jest imię moje na wieki i to jest moje zawołanie na najdalsze pokolenia."
i Przypis:
"Bóg się przedstawia w pierwszej osobie. Izraelici mówiąc o Bogu używali trzeciej osoby, nazywając Go Jahwe, tzn. "Jest". Imię to podkreślało pełną dobroci i miłości obecność Bożą, która jest gwarancją skutecznej misji Mojżeszowej, a zarazem dowodem, że nazwany tu w w. 15 imieniem Jahwe, Bóg jest tym samym Bogiem, który poczynił obietnice patriarchom. Imię to jednocześnie najtrafniej określa Byt Najwyższy - Absolut."
Istnieje więc takie tłumaczenie.